Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 중국어
- 아사리판
- TBS eFM
- 호안가
- 중국어 팟캐스트
- 슈퍼라디오
- 농산물 엠바고
- 제스티살룬
- 서초구립양재도서관
- franchise어원
- 영어와 한국어
- 애기나리 수경재배
- 풍경맛집
- 애기나리
- 재택근무를 영어로
- 모바일 페이
- 와사비쉬림프버거
- underperform
- 웹사이트 영어
- 양재도서관
- DCEP
- Work from Home
- 수경재배
- 스키복장
- Metalhead
- 중국어 듣기
- shine Muscat
- 중국 디지털 화폐
- 급여체
- 천애만리정
Archives
- Today
- Total
목록Head (1)
YK's Library
Metalhead 에피소드 리뷰 & 접미사로써 '-head'와 '-머리'
영국 옴니버스 드라마 Black Mirror의 '사냥개'라는 에피소드를 보았다. (혹시라도 볼 사람에겐 스포일러가 있을 수 있습니다!) 블랙미러는 내용 시작 전 에피소드 제목을 보여주는데, 사냥개에 해당하는 영어 표현 hunting dog이 아닌, 'Metalhead'가 나와서 좀 의아했다. 사냥개 중에서 Metalhead라는 종이 있는 것인지? 의문을 품고 보는데, 얼마 지나지 않아 사냥개의 정체가 드러났다. 그건 바로 미래에 세상을 장악해버린 잔인한 개 모습의 '로봇'이었다. 사냥개라고 번역한 건 정말 탁월한 선택이다. 우선 실제 개가 나올 줄 알았는데 전혀 다른 로봇이 나와서 1차 반전이 있고, 또 보통 사냥개는 인간을 위해서 사냥을 해 주는 존재이지만 여기서의 개는 '인간을' 사냥한다는 점에서도 ..
What I Study - Language
2021. 5. 30. 10:08