YK's Library

新阅读 (5) - 一季度我国知识密集型服务贸易占比超过40% (중국의 1분기 서비스 무역 실적) 본문

What I Study - Language

新阅读 (5) - 一季度我国知识密集型服务贸易占比超过40% (중국의 1분기 서비스 무역 실적)

kye2330 2020. 5. 4. 21:07
728x90

<글 순서>

1. 원문

2. 원문에서 모르는 단어/표현 공부 (生词)

3. 독해를 위한 문법 공부 (주로 문장의 주요성분 파악)

4. 한국어/영어로 번역

 

 

1. 원문

* 링크: https://www.toutiao.com/a1665640468515854/

【商务部:一季度我国知识密集型服务贸易占比超过40%】5月2日,商务部服贸司负责人介绍了2020年一季度我国服务贸易发展情况。一季度,受新冠肺炎疫情等因素影响,我国服务贸易规模下降,但贸易逆差延续了去年以来的缩小势头,结构有所改善。一季度服务进出口总额11523.0亿元(人民币,下同),同比下降10.8%。其中,出口4442.8亿元,下降4.1%;进口7080.2亿元,下降14.5%。主要呈现以下特点:服务贸易逆差大幅减少;知识密集型服务贸易占比超过40%。

 

 

2. 단어 공부

단어를 구분하기 위해 여러 가지 색깔 사용

 

【商务部:一季度我国知识密集型服务贸易占比超过40%】5月2日,商务部服贸负责人介绍了2020年一季度我国服务贸易发展情况。一季度,受新冠肺炎疫情等因素影响,我国服务贸易规模下降,但贸易逆差延续了去年以来的缩小势头,结构有所改善。一季度服务进出口总额11523.0亿元(人民币,下同),同比下降10.8%。其中,出口4442.8亿元,下降4.1%;进口7080.2亿元,下降14.5%。主要呈现以下特点:服务贸易逆差大幅减少;知识密集型服务贸易占比超过40%。

 

  • 知识密集型服务业: Knowledge-intensive Business Service (KIBS)
  • 占比: [zhan4 bi3] 전체 중 차지하는 비율[백분율]
  • : [si1] 국(局). 부(部). [중앙 관서(官署)의 단위] 
  • 服务贸易: 서비스 무역 (=服贸) (서비스업의 국제거래. 유통이나 금융·운송·건설·정보통신 등 무형의 상품에 대한 무역을 말한다.)
  • 贸易逆差: 무역수지 적자 / 반의어: 贸易顺差: 무역수지 흑자

 

 

3. 독해 (문장구조)

문장별로 단락 쪼개기

각 문장의 동사는 반드시 빨간색 표시

하나의 구(명사구, 부사구 등)가 길어서 번역이 어려울 경우, 형광펜으로 색칠하여 구분

 

【商务部:一季度我国知识密集型服务贸易占比超过40%】

 

5月2日,商务部服贸司负责人介绍了2020年一季度我国服务贸易发展情况。

 

一季度,新冠肺炎疫情等因素影响,我国服务贸易规模下降,但贸易逆差延续了去年以来的缩小势头,结构有所改善。

 

一季度服务进出口总额11523.0亿元(人民币,下同),同比下降10.8%。

 

其中,出口4442.8亿元,下降4.1%;进口7080.2亿元,下降14.5%。

 

主要呈现以下特点:服务贸易逆差大幅减少;知识密集型服务贸易占比超过40%。

 

 

4. 한국어/영어 번역

 

【商务部:一季度我国知识密集型服务贸易占比超过40%】

 

1분기 중국 지식밀집형 서비스 무역 비중 40% 초과

Ministry of Commerce: China's knowledge intensive service trade accounting for more than 40% in the first quarter

 

5月2日,商务部服贸司负责人介绍了2020年一季度我国服务贸易发展情况。

 

5월 2일 상무부 서비스 무역과 담당자가 2020년 1분기 중국 서비스 무역 발전 상황을 공개하였다.

On May 2, the head of the Department of Service Trade in the Ministry of Commerce introduced the development of China's service trade in the first quarter of 2020.

 

一季度,新冠肺炎疫情等因素影响,我国服务贸易规模下降,但贸易逆差延续了去年以来的缩小势头,结构有所改善。

 

1분기에는 신종 코로나 바이러스 등의 영향을 받아 서비스 무역 규모가 감소하였다. 그러나 무역수지 적자가 작년부터 축소되어, 구조가 개선되었다

The novel coronavirus outbreak and other factors affected China's service trade in the first quarter, but the trade deficit continued to shrink from last year, and its structure has improved.

 

一季度服务进出口总额11523.0亿元(人民币,下同),同比下降10.8%。

 

1분기 서비스 수출입 총액은 1.1조 위안이며, 전년 동기 대비 10.8% 줄었다.

The total volume of import and export was 1152.3 billion yuan (RMB, the same below), down 10.8% year on year.

 

其中,出口4442.8亿元,下降4.1%;进口7080.2亿元,下降14.5%。

 

이중 수출은 4천억 위안으로, 4.1% 줄었으며, 수입은 7천억 위안으로 14.5% 줄었다.

Among them, the export was 444.28 billion yuan, down 4.1%; the import was 708.02 billion yuan, down 14.5%.

 

主要呈现以下特点:服务贸易逆差大幅减少;知识密集型服务贸易占比超过40%。

 

다음과 같은 주요 특징이 나타났다. 무역수지 적자가 대폭 감소하였고, 지식밀집형 서비스 무역의 비중이 40%를 초과했다.

It mainly shows the following characteristics: the deficit of service trade has been greatly reduced; the proportion of knowledge intensive service trade has exceeded 40%.