일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
- franchise어원
- 중국어 팟캐스트
- Metalhead
- 제스티살룬
- 천애만리정
- 중국 디지털 화폐
- underperform
- 애기나리 수경재배
- 와사비쉬림프버거
- 재택근무를 영어로
- 웹사이트 영어
- 호안가
- 양재도서관
- DCEP
- 급여체
- 수경재배
- 풍경맛집
- Work from Home
- 아사리판
- TBS eFM
- 농산물 엠바고
- 영어와 한국어
- 모바일 페이
- 중국어
- 중국어 듣기
- 스키복장
- 슈퍼라디오
- 애기나리
- 서초구립양재도서관
- shine Muscat
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (146)
YK's Library
1. 원문 2. 원문에서 모르는 단어/표현 공부 (生词) 3. 독해를 위한 문법 공부 (주로 문장의 주요성분 파악) 4. 한국어/영어로 번역 1. 원문 * 링크: https://www.toutiao.com/a1665486007360589/ 【#全球大米禁运如何影响中国农产品价格# 】自新冠疫情发生以来,全球已有13个国家出台了限制农产品和食品出口的政策。二十国集团4月21日召开紧急农业部长会议,对全球粮食问题开展磋商。这是自1996年联合国粮农组织在罗马世界首脑大会以来,国际组织又一次对粮食安全的最高关注,粮食问题搅动人心。对中国而言,由于大米是百姓主粮,其消费量大大高于面粉,因而社会各方对亚洲国家大米出口情况格外关注。 2. 단어 공부 단어를 구분하기 위해 여러 가지 색깔 사용 【#全球大米禁运如何影响中国农产品价格# 】自新冠疫情发生以来,全球已有..
1. 원문 2. 원문에서 모르는 단어/표현 공부 (生词) 3. 독해를 위한 문법 공부 (주로 문장의 주요성분 파악) 4. 한국어/영어로 번역 1. 원문 * 링크: https://www.toutiao.com/a1665640468515854/ 【商务部:一季度我国知识密集型服务贸易占比超过40%】5月2日,商务部服贸司负责人介绍了2020年一季度我国服务贸易发展情况。一季度,受新冠肺炎疫情等因素影响,我国服务贸易规模下降,但贸易逆差延续了去年以来的缩小势头,结构有所改善。一季度服务进出口总额11523.0亿元(人民币,下同),同比下降10.8%。其中,出口4442.8亿元,下降4.1%;进口7080.2亿元,下降14.5%。主要呈现以下特点:服务贸易逆差大幅减少;知识密集型服务贸易占比超过40%。 2. 단어 공부 단어를 구분하기 위해 여러 가지 색깔 사용..
1. 원문 2. 원문에서 모르는 단어/표현 공부 (生词) 3. 독해를 위한 문법 공부 (주로 문장의 주요성분 파악) 4. 한국어/영어로 번역 1. 원문 * 링크: https://www.toutiao.com/a1665036025932807/ 【新支付大一统:支付宝微信破壁互扫,央行数字货币跑步入场 |《财经》封面】“用支付宝还是微信支付?”不久的将来,消费者用条码支付结账时当下常被问起的这个问题有望省去,人们也无需为使用哪一个二维码APP而感到纠结。因为,微信与支付宝之间的互扫已指日可待。支付宝等第三方支付机构要看到,数字货币洪流已至,分裂的二维码支付,纵有数亿受众捧月相待,但相对于来自央行部门的货币形态革新,以及互联互通的惠民之实,如不拆除壁垒,将成为阻碍时代脚步的藩篱。二维码支付尚未一统江湖,另一场来自数字货币的竞逐已然敲锣。支付未来,统合之下,必然是一场..
1. 원문 2. 원문에서 모르는 단어/표현 공부 (生词) 3. 독해를 위한 문법 공부 (주로 문장의 주요성분 파악) 4. 한국어/영어로 번역 1. 원문 * 링크: https://weitoutiao.zjurl.cn/ugc/share/thread/1664587325520909/?app=&target_app=13&tt_from=copy_link&utm_medium=toutiao_android&utm_campaign=client_share 【历史上首次“负油价”诞生:原油上演资金“空逼多” WTI原油卖方每桶“倒贴”37美元】 自1983年纽约商品交易所WTI原油期货上市以来,还未出现过如此极端的价格。原油史诗级暴跌表现背后有诸多罕见而复杂的因素,分析人士告诉经济观察网,最深层的原因则是原油供需基本面不断崩塌和全球原油胀库风险高涨导致的价格崩..
오늘은 평일이니 짧은 글을 가져와봤다. (신기하게도 우리나라엔 아직 관련 기사가 뜨지 않음..) 1. 원문 2. 원문에서 모르는 단어/표현 공부 (生词) 3. 독해를 위한 문법 공부 (주로 문장의 주요성분 파악) 4. 한국어/영어로 번역 1. 원문 * 링크: https://weitoutiao.zjurl.cn/ugc/share/thread/1664547068789768/?app=&target_app=13&tt_from=copy_link&utm_medium=toutiao_android&utm_campaign=client_share #中国移动5G信号将覆盖珠峰峰顶#截至4月19日15时30分,中国移动已完成5300米珠峰大本营、5800米过渡营地的3个5G基站开通工作,预计4月25日前完成6500米前进营地2个5G基站以及所有点..
영어는 CNN, TIME 등 어휘의 난이도나 글의 길이와 상관 없이 읽지만, 중국어는 그 정도의 실력이 안되다보니 기사를 읽으려고 하면 집중도가 떨어지고, 금방 지쳐서 하나를 다 못읽는다. 그래서 생각해낸 것이 바로 짧은 기사! 头条라는 앱을 깔고 관심있는 언론사를 팔로우(关注) 해놓으면 주요기사를 간단히 요약해서 올려준다. (페이스북 뉴스피드 같이) 글이 짧아서 하루 안에 공부가 가능하고, 나중에 복습할 때도 부담이 적다는 게 장점. 오늘은 그 시작으로, 중국의 연금 (일명 양로금) 인상에 대한 기사를 골랐다. 1. 원문 2. 원문에서 모르는 단어/표현 공부 (生词) 3. 독해를 위한 문법 공부 (주로 문장의 주요성분 파악) 4. 한국어/영어로 번역 1. 원문 * 링크: https://www.touti..
코로나19가 전세계로 확산되면서, 혼돈 속에서 새로운 질서가 만들어지고 있다고 한다. 그 혼돈에서 새로운 질서를 파악하고 그 질서에 대응하는 사람들은 살아남을 것이고 (혹은 더 많은, 좋은 기회를 누리고), 새로운 질서를 알지 못하는 사람은 기존 질서 속에서 빌빌대며 살 것이다. (이미 기존 질서 속 파이는 작아진 상태이므로.) 이 새로운 질서란 사실 파악하기 어려운 것은 아니다. 유투브에 조금만 찾아봐도 세계적인 석학, 전문가라는 사람들이 예측을 하고 있고, 실제로 주변에서도 경험할 수 있다. 다만, 그걸 나의 삶에 접목을 시켜봐야 한다. 그렇다면, 4차 산업혁명이 성숙한 미래(새로운 질서)에 지금 나의 일 중 '미개하다'라고 생각할 만한 것이 있을까? 평소에는 이런 일들을 하면서 불평 불만만 가득했는..

요즘 회사 도서관에 TIME 잡지가 있다는 걸 발견한 뒤로 일주일에 기사 2개 정도 읽고 있다. 코로나바이러스에 관한 글을 읽는 도중, 예전에 접했지만 기억이 잘 안나는 단어를 마주하게 되었다. "Death also rose - the US recorded its first coronavirus-related mortalities - and health officials warned that the disease has "pandemic potential." There are now more than 80,000 cases of COVID-19 infection in mainland China and nearly 13,000 outside the country, with the latter tally g..